Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel I 24:11

הִנֵּה֩ הַיּ֨וֹם הַזֶּ֜ה רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ אֵ֣ת אֲשֶׁר־נְתָנְךָ֩ יְהוָ֨ה ׀ הַיּ֤וֹם ׀ בְּיָדִי֙ בַּמְּעָרָ֔ה וְאָמַ֥ר לַהֲרָגֲךָ֖ וַתָּ֣חָס עָלֶ֑יךָ וָאֹמַ֗ר לֹא־אֶשְׁלַ֤ח יָדִי֙ בַּֽאדֹנִ֔י כִּי־מְשִׁ֥יחַ יְהוָ֖ה הֽוּא׃

Siehe, heute haben deine Augen gesehen, wie der Herr dich heute in meine Hand in der Höhle gegeben hat; und einige baten mich, dich zu töten; aber mein Auge hat dich verschont; und ich sagte: Ich werde meine Hand nicht gegen meinen Herrn ausstrecken; denn er ist der HERR'S gesalbt.

Rashi on I Samuel

Someone said to kill you, but I had mercy on you. There are two words missing here, "and one who spoke [הָאוֹמֵר] said that I should kill you, but my soul [נַפְשִׁי] had pity on you, similar to "and King Dovid longed to go forth to Avshalom,"5II Shmuel 13:39. [meaning,] and Dovid's soul [נֶפֶשׁ] longed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers